页面国际化

简介: 有的时候,我们的网站会去涉及中英文甚至多语言的切换,这时候我们就需要学习国际化了!

页面国际化
有的时候,我们的网站会去涉及中英文甚至多语言的切换,这时候我们就需要学习国际化了!

1.准备工作

先在IDEA中统一设置properties的编码问题!

1673576113216.png

编写国际化配置文件,抽取页面需要显示的国际化页面消息。我们可以去登录页面查看一下,哪些内容我们需要编写国际化的配置!

2.配置文件编写

1、我们在resources资源文件下新建一个i18n目录,存放国际化配置文件

2、建立一个login.properties文件,还有一个login_zh_CN.properties;发现IDEA自动识别了我们要做国际化操作;文件夹变了!

1673576119852.png

3、我们可以在这上面去新建一个文件;

1673576124541.png

弹出如下页面:我们再添加一个英文的;

1673576163442.png

这样就快捷多了

1673576172554.png

4、接下来,我们就来编写配置,我们可以看到idea下面有另外一个视图
1673576184421.png

这个视图我们点击 + 号就可以直接添加属性了;我们新建一个login.tip,可以看到边上有三个文件框可以输入

1673576189062.png

我们添加一下首页的内容!
1673576189062.png

然后依次添加其他页面内容即可!
1673576192951.png

然后去查看我们的配置文件;

login.properties :默认

ogin.btn=登录
login.password=密码
login.remember=记住我
login.tip=请登录
login.username=用户名

英文:

login.btn=Sign in
login.password=Password
login.remember=Remember me
login.tip=Please sign in
login.username=Username

中文:

login.btn=登录
login.password=密码
login.remember=记住我
login.tip=请登录
login.username=用户名

配置文件步骤搞定!

3.配置文件生效探究

我们去看一下SpringBoot对国际化的自动配置!这里又涉及到一个类:MessageSourceAutoConfiguration

里面有一个方法,这里发现SpringBoot已经自动配置好了管理我们国际化资源文件的组件 ResourceBundleMessageSource;


// 获取 properties 传递过来的值进行判断
@Bean
public MessageSource messageSource(MessageSourceProperties properties) {
    ResourceBundleMessageSource messageSource = new ResourceBundleMessageSource();
    if (StringUtils.hasText(properties.getBasename())) {
        // 设置国际化文件的基础名(去掉语言国家代码的)
        messageSource.setBasenames(
            StringUtils.commaDelimitedListToStringArray(
                                       StringUtils.trimAllWhitespace(properties.getBasename())));
    }
    if (properties.getEncoding() != null) {
        messageSource.setDefaultEncoding(properties.getEncoding().name());
    }
    messageSource.setFallbackToSystemLocale(properties.isFallbackToSystemLocale());
    Duration cacheDuration = properties.getCacheDuration();
    if (cacheDuration != null) {
        messageSource.setCacheMillis(cacheDuration.toMillis());
    }
    messageSource.setAlwaysUseMessageFormat(properties.isAlwaysUseMessageFormat());
    messageSource.setUseCodeAsDefaultMessage(properties.isUseCodeAsDefaultMessage());
    return messageSource;
}

我们真实 的情况是放在了i18n目录下,所以我们要去配置这个messages的路径;


spring.messages.basename=i18n.login

5.配置页面国际化值

去页面获取国际化的值,查看Thymeleaf的文档,找到message取值操作为:#{...}。我们去页面测试下:

IDEA还有提示,非常智能的!
1673576276542.png

我们可以去启动项目,访问一下,发现已经自动识别为中文的了!
1673576281409.png
但是我们想要更好!可以根据按钮自动切换中文英文!

6.配置国际化解析

在Spring中有一个国际化的Locale (区域信息对象);里面有一个叫做LocaleResolver (获取区域信息对象)的解析器!

我们去我们webmvc自动配置文件,寻找一下!看到SpringBoot默认配置:


@Bean
@ConditionalOnMissingBean
@ConditionalOnProperty(prefix = "spring.mvc", name = "locale")
public LocaleResolver localeResolver() {
    // 容器中没有就自己配,有的话就用用户配置的
    if (this.mvcProperties.getLocaleResolver() == WebMvcProperties.LocaleResolver.FIXED) {
        return new FixedLocaleResolver(this.mvcProperties.getLocale());
    }
    // 接收头国际化分解
    AcceptHeaderLocaleResolver localeResolver = new AcceptHeaderLocaleResolver();
    localeResolver.setDefaultLocale(this.mvcProperties.getLocale());
    return localeResolver;
}

AcceptHeaderLocaleResolver 这个类中有一个方法


public Locale resolveLocale(HttpServletRequest request) {
    Locale defaultLocale = this.getDefaultLocale();
    // 默认的就是根据请求头带来的区域信息获取Locale进行国际化
    if (defaultLocale != null && request.getHeader("Accept-Language") == null) {
        return defaultLocale;
    } else {
        Locale requestLocale = request.getLocale();
        List<Locale> supportedLocales = this.getSupportedLocales();
        if (!supportedLocales.isEmpty() && !supportedLocales.contains(requestLocale)) {
            Locale supportedLocale = this.findSupportedLocale(request, supportedLocales);
            if (supportedLocale != null) {
                return supportedLocale;
            } else {
                return defaultLocale != null ? defaultLocale : requestLocale;
            }
        } else {
            return requestLocale;
        }
    }
}

那假如我们现在想点击链接让我们的国际化资源生效,就需要让我们自己的Locale生效!

我们去自己写一个自己的LocaleResolver,可以在链接上携带区域信息!

修改一下前端页面的跳转连接:


<!-- 这里传入参数不需要使用 ?使用 (key=value)-->
<a class="btn btn-sm" th:href="@{/index.html(l='zh_CN')}">中文</a>
<a class="btn btn-sm" th:href="@{/index.html(l='en_US')}">English</a>

我们去写一个处理的组件类!


package com.syj.component;

import org.springframework.util.StringUtils;
import org.springframework.web.servlet.LocaleResolver;

import javax.servlet.http.HttpServletRequest;
import javax.servlet.http.HttpServletResponse;
import java.util.Locale;

//可以在链接上携带区域信息
public class MyLocaleResolver implements LocaleResolver {

    //解析请求
    @Override
    public Locale resolveLocale(HttpServletRequest request) {

        String language = request.getParameter("l");
        Locale locale = Locale.getDefault(); // 如果没有获取到就使用系统默认的
        //如果请求链接不为空
        if (!StringUtils.isEmpty(language)){
            //分割请求参数
            String[] split = language.split("_");
            //国家,地区
            locale = new Locale(split[0],split[1]);
        }
        return locale;
    }

    @Override
    public void setLocale(HttpServletRequest httpServletRequest, HttpServletResponse httpServletResponse, Locale locale) {

    }
}

为了让我们的区域化信息能够生效,我们需要再配置一下这个组件!在我们自己的MvcConofig下添加bean;


@Bean
public LocaleResolver localeResolver(){
    return new MyLocaleResolver();
}

项目重即可!

相关文章
|
6月前
|
移动开发 JavaScript 前端开发
四种方式解决页面国际化问题——步骤详解
四种方式解决页面国际化问题——步骤详解
221 0
|
5月前
|
自然语言处理 搜索推荐 UED
国际化和本地化?
【6月更文挑战第8天】在Python中实现多语言支持变得日益重要,尤其是随着全球化的推进。文章介绍了国际化(i18n)和本地化(l10n)的概念,前者是设计可适应多种语言的软件,后者是针对特定区域调整软件。使用gettext库是Python中实现这一目标的关键,它允许标记待翻译的文本。首先,安装gettext库,然后设置本地化资源路径,通过`gettext.install()`和`gettext.translation()`加载翻译文件。管理本地化资源涉及存储不同语言的翻译文件,并根据当前语言环境加载。为了优化,可以使用字符串格式化、多语言框架(如Babel),并提供用户自定义语言选择。测试和
61 3
国际化和本地化?
|
6月前
|
Java
程序国际化
程序国际化
|
6月前
|
存储 NoSQL 前端开发
|
XML 存储 JSON
前端国际化和本地化的实现方法
前端国际化和本地化的实现方法
537 0
|
JavaScript
对国际化 i18n 项目的一点思考
对国际化 i18n 项目的一点思考
252 0
国际化
国际化
118 0
国际化
|
自然语言处理
tinymce 如何实现动态国际化
tinymce 是一个非常强大的富文本编辑器,tinymce是支持开启通过配置 language 来决定 tinymce 的语言版本例如下面配置 日文 英文 中文 且在同一个页面
390 1
tinymce 如何实现动态国际化
|
编解码 Java 数据库连接
JavaWeb开发——软件国际化(文本元素国际化)
JavaWeb开发——软件国际化(文本元素国际化)
159 0
JavaWeb开发——软件国际化(文本元素国际化)
|
存储 自然语言处理 数据可视化
云巧动态表单的国际化方案解密
介绍云巧动态表单以及解决的问题和价值,解密云巧动态表单的国际化能力和整体方案
402 0