"机器翻译中阿里云得专业翻译,用的TEXT传进去的JSON转出来以后不是JSON了吗?
A489B2B7-C497-57F2-A768-E41C363F42C2
之前用通用版转,用的通用版的话这个info前后面会少一个引号("")
这是存在redis缓存里面的数据,并且里面数据结构也不是固定的,然后我们取出来需要把一些名称,描述等转成双语。"
是的,如果将JSON格式的数据通过机器翻译API进行翻译,翻译后的结果仍然是JSON格式。这是因为机器翻译API会将输入的数据视为纯文本进行处理,不会改变其原始结构。所以,如果你希望翻译后的结果仍然保持JSON格式,可以直接将JSON数据作为输入传递给机器翻译API。
在使用阿里云专业翻译服务时,请确保输入的内容是一个有效的JSON对象。如果您使用 TEXT 参数传递字符串,请确保该字符串符合JSON格式,以确保输出的内容也是JSON格式。例如:
{
"text": "这是一个有效的JSON字符串"
}
请注意,虽然阿里云的专业翻译支持多种输入格式,但是如果输入的文本不符合JSON格式,那么输出的结果也可能不会是JSON格式。因此,请务必确保输入的字符串是有效的JSON格式,以便正确接收结果。
建议提出来名称和描述单独翻译,第一这种数据结构比较复杂,目前翻译不过来,第二这么多没有用到的也参加翻译这样就会翻译的字符变多,增加翻译成本,这种调用的时候format=html效果会好一些。此答案整理至钉群“达摩院机器翻译客户群【1群】“
版权声明:本文内容由阿里云实名注册用户自发贡献,版权归原作者所有,阿里云开发者社区不拥有其著作权,亦不承担相应法律责任。具体规则请查看《阿里云开发者社区用户服务协议》和《阿里云开发者社区知识产权保护指引》。如果您发现本社区中有涉嫌抄袭的内容,填写侵权投诉表单进行举报,一经查实,本社区将立刻删除涉嫌侵权内容。