一步一步实现网站的多语言版本

简介: 网站在开发的过程中需要实现多语言版本,我们暂且认为有英语和汉语两个版本。网站结构包括,UI过程,rest服务,以及相应的js,各个部分我们都要实现多语言,不要求一键切换,但是在部署过程中要能实现多与语言配置。

    网站在开发的过程中需要实现多语言版本,我们暂且认为有英语和汉语两个版本。网站结构包括,UI过程,rest服务,以及相应的js,各个部分我们都要实现多语言,不要求一键切换,但是在部署过程中要能实现多与语言配置。

首先我们出场的是资源文件,C#的项目实现本地化和区域化,我们要用到资源文件。

添加资源文件夹

添加资源文件项

这里文件的命名最好能规范,如英文版本建议 lang.en.resx,汉语版本建议用lang.zh-cn.resx

实际使用效果

资源文件夹由各个语言版本的资源文件组成,资源文件以.resx后缀和.cs后缀成对出现,其实质是一定规则的Xml文件。这个很容易理解,应用程序通过资源文件实现多语言版本的切换,这个资源文件自然保存着语言版本的键值对应关系。

如果你还不太理解的资源文件的话,可以用记事本打开.resx文件,为了真正看到资源文件的核心数据,我们先提前添加一个资源

.resx文件

以root为根节点的xml文件,刚才我们添加的资源表示为:

<data name="website" xml:space="preserve">
    <value>cnblogs</value>
 </data>

我们操作.resx文件就是要形成多个data节点

接下来我们要添加键值对应关系了,如果键值对应对比较少,我们可以通过上图中的图形化界面操作,但是既然是网站,需要翻译的内容必定会很多,难道我们一个一个添加吗?

既然核心文件就是这个data节点,我们只要保证data节点补充完整即可。

这里我们提供两种方法供参考。

1 可以先把键值对事先批量保存在数据库中,再通过读取数据,使用程序批量生成data节点集合,补充完整即可。这样做的好处是可以把数据保存下来,省去手工添加的繁琐。

其实在实际开发过程中,翻译内容键是会不断增加调整的,并且资源文件不允许重复键,也就意味着要不断的修改数据和程序。总之,这不算一种科学的方法。

2 我们需要发现一个工具,vs早已经准备好了,Resgen

它可以实现txt文件与.resx文件的相互转化,准确快速

上图中的txt文件格式可以是这样

website=网站
service=服务

以上两种方法各有利弊,我个人还是推荐第二种方法

生成资源文件是实现多语言版本的第一步,有些需要注意的地方

1)键的名字不能重复,最好是有意义的无空格及特殊字符的。

2)多个语言版本的文件中需要都有指定的键

即 

<data name="website" xml:space="preserve">
    <value>cnblogs</value>
 </data>

这个节点需要在lang.en.resx和lang.zh-cn.resx文件中都存在,只是value值不同,否则在读取时会出现混淆

读取使用资源文件

资源文件整理完以后,我们需要替换所有需要翻译的内容为资源文件变量,无论是前台aspx页面还是cs文件都可以按照以下格式替换

<%=Resources.lang.website%>

这个时候可以体现键名字规范的好处,智能提示可以清晰的找出,并且不会出现_等符号

js中实现多语言

js实际上与资源文件是没有关系的,所以以上 的资源文件在js部分不能直接使用。既然js也需要有多语言版本,所以js也必定有自己的"资源文件"--json

我们借助json存储需要翻译的js提示语言,value等值的对应关系。

两个语言版本,我们生成3个js文件,以备后用

每个文件中存放的相应的json数组,翻译内容键值对应

var note  { website:"博客园",sure:"确定"}

使用:

在需要使用的js文件中引入lang.en.js和 lang.zh-cn.js,做相应的替换即可。

///<reference path="/Jscript/Translate/lang.en.js" />
///<reference path="/Jscript/Translate/lang.js" />
///<reference path="/Jscript/Translate/lang.zh-cn.js" />

note.sure

为了代码规范我建议在生成json文件时加上注释

///<param name="TianJia" type="String">添加</param>
Add: "Add",

js多语言翻译的关键是js中需要翻译的内容被相应的js文件中的json值替换。比如翻译英文版的 "确定"

在程序中我们必须读到相应的 lang.en.js 文件,这样才可以取到sure值

我们可以通过cookie来决定加载哪个翻译的js"资源文件",也可以部署时直接把相应的js转移到 lang.js,而删除其它不用的js翻译文件。这也是以上我说生成3个js文件的原因。

说完了js的配置,我们再返回头来说说资源文件的配置

程序如何决定网站启动时使用哪个资源文件?

资源文件由在webconfig的<system.web>下globalization节点设置,打开相应的本地化节点即可

<globalization culture="en-US" uiCulture="en-US"/>
<!--<globalization culture="zh-CN" uiCulture="zh-CN"/>-->

     这样就实现了网站的多语言配置,如果要实现真正的一键切换,需要在cookie和Global.asax继续处理,如果你觉得我的文章对你有所帮助,请点 【推荐】

 

 

目录
相关文章
|
自然语言处理 安全 Java
Google Tink多语言跨平台加密演示
Google Tink多语言跨平台加密演示
418 0
|
4月前
|
存储 自然语言处理 监控
【Unity 实用工具篇】| 游戏多语言解决方案,官方插件Localization 实现本地化及多种语言切换
Unity的多语言本地化是一个很实用的功能,它可以帮助游戏支持多种语言,让不同语言的玩家都能够更好地体验游戏。 而实现本地化的方案也有很多种,各个方案之间也各有优劣,后面也会对多个方案进行介绍学习。 本文就来介绍一个专门作用于多语言本地化的Unity官方插件:Localization 。 这个插件方便进行游戏的多语言本地化,让游戏支持多种语言,下面就来看看该插件的使用方法吧!
|
6月前
|
自然语言处理
81 # 多语言
81 # 多语言
40 0
|
8月前
|
自然语言处理 C#
你听我说-HandyControl多语言包处理
你听我说-HandyControl多语言包处理
116 0
|
人工智能 文字识别 数据安全/隐私保护
ABBYY FineReader PDF15版本有哪些新功能优势?
ABBYY FineReader PDF2023最新版使专业人士在数字化工作场所能够更大限度地提高效率。 FineReader PDF 的特色是采用了 ABBYY 新推出的基于 AI的OCR 技术,可以更轻松地在同一工作流程中对各种文档进行数字化、检索、编辑、加密、共享和协作。
363 0
|
JavaScript 前端开发
为方便大家使用,汇总一下VueAdminWork免费开源系列框架各版本
为方便大家使用,汇总一下VueAdminWork免费开源系列框架各版本
为方便大家使用,汇总一下VueAdminWork免费开源系列框架各版本
|
Rust 自然语言处理 Cloud Native
Nacos 多语言体系再添新员:首个 Rust 语言版本正式发布!
距离 2.1.1 版本发布2个月后,Nacos 社区又迎来一波大更新。本次发布包含了 2 个 server 版本,1 个 go-sdk 版本以及新语言 SDK 的预告。
Nacos 多语言体系再添新员:首个 Rust 语言版本正式发布!
|
自然语言处理 PHP SEO
开源多语言 CMS MyCms v4.0 发布,新增多语言资讯模板
MyCms 是一款基于 Laravel 开发的开源免费的开源多语言商城 CMS 企业建站系统。
167 0
开源多语言 CMS MyCms v4.0 发布,新增多语言资讯模板
|
Kubernetes API 调度
全面提升易用性:OpenClusterManagement 0.7 版本发布
千呼万唤始出来,三月末 OpenClusterManagement 社区正式发布了 v0.7 版本。在新的版本有一系列新的功能特性欢迎感兴趣的读者体验探索,同时在这个版本中社区维护者对目前已有的功能也修复了一些问题并对面向最终用户的体验进行了打磨和提升。
全面提升易用性:OpenClusterManagement 0.7 版本发布
|
Web App开发
Firefox 5新功能特性一览
虽然Firefox 4还没有发布,Mozilla的UI团队已经开始为今年晚些时候发布的Firefox 5做准备了。下面让我们窥探一下Firefox 5的一些新功能。 特定网站浏览 特定网站浏览 这是一个有趣的功能,可以将特定网站设为专用标签。
671 0