强大的handsontable表格可以实现类似excel一样的编辑,最近vue项目中有用到,正在熟悉它的配置。我所说的汉化,主要是对于右键菜单的,汉化完的结果如下:
第一步:我开始只是想设置右键菜单为中文,配置 contextMenu 项类似这样,一级菜单没问题了,可是二级菜单没有汉化:第二步:尝试继续完善contextMenu配置,添加子菜单:
contextMenu: { items: { "row_above": { name: '向上插入一行', }, "row_below": { name: '向下插入一行', }, "col_left": { name: '向左插入一列', }, "col_right": { name: '向右插入一列', }, "remove_row": { name: '删除行', }, "remove_col": { name: '删除列', }, "merge_cell": { name: '合并单元格', }, "alignment": { name: '对齐', submenu: { 这里就是我新增的子菜单配置/items: [ { key: "alignment:left", name: '左对齐', }, { key: "alignment:center", name: '水平居中' }, { key: "alignment:right", name: '右对齐' }, { key: "alignment:justify", name: '两端对齐' }, {name: "---------"}, { key: "alignment:top", name: '顶端对齐' }, { key: "alignment:middle", name: '垂直居中' }, { key: "alignment:bottom", name: '底端对齐' } ] } }, "copy": { name: '复制', }, "cut": { name: '剪切', } }, }
哇塞,二级菜单真的被我汉化了,貌似没问题了呀!
—— too young too simple! 二级菜单的默认事件不起作用了,不信你试试:设置某个单元格右对齐、垂直居中等等试试,一点反应都没有。所有,我这样对subMenu的配置是有问题的,name是汉化了,事件也被覆盖了,具体原因,我一时找不出来,有会的亲,欢迎留言告诉我,先谢谢啦~
第三步:于是乎,我翻看文档想到了汉化,官方文档请见:
https://docs.handsontable.com/pro/3.0.0/tutorial-internationalization.html
按照文档说的引入:
import'handsontable/languages/zh-CN'; //引入中文语言包... language: 'zh-CN', //声明用中文的语言包contextMenu: [ "row_above", "row_below", "col_left", "col_right", "---------", "remove_row", "remove_col", "---------", "alignment", "copy", "cut", "mergeCells" ],
总结:我觉得官网的汉化比我自己翻译得好,如果你们觉得自己翻译的更准确,仍然可以自定义语言包。



