《编译与反编译技术》—第1章1.2节编译过程

简介: 本节书摘来自华章出版社《编译与反编译技术》一书中的第1章,第X节,作者庞建民,陶红伟,刘晓楠,岳峰,更多章节内容可以访问云栖社区“华章计算机”公众号查看。 1.2 编译过程 考虑一种场景,让一个既懂英文又懂中文的俄罗斯人将一篇英文文章翻译成中文,此人可能要经历这样几个阶段:识别英文单词、识别英文句子、理解意思、先译成俄语并进行合理修饰、译成中文。
本节书摘来自华章出版社《编译与反编译技术》一书中的第1章,第X节,作者庞建民,陶红伟,刘晓楠,岳峰,更多章节内容可以访问云栖社区“华章计算机”公众号查看。

1.2 编译过程

考虑一种场景,让一个既懂英文又懂中文的俄罗斯人将一篇英文文章翻译成中文,此人可能要经历这样几个阶段:识别英文单词、识别英文句子、理解意思、先译成俄语并进行合理修饰、译成中文。编译器对高级语言的翻译也需要经历这样几个类似阶段:先进行词法分析,识别出合法的单词;再进行语法分析,得到由单词串组成的句子;然后进行语义分析,生成中间代码;再进行中间代码级别的优化,生成优化的中间代码;最后再翻译成目标代码。可见这两种情况的各个阶段的对应非常一致。

相关文章
|
自然语言处理
《编译与反编译技术实战 》一3.4 本章小结
词法分析是编译过程的第一个阶段,负责对源程序进行扫描,按照源程序的构词规则识别出一个个单词符号。编译过程中执行词法分析的程序称为词法分析器。本章介绍了构造词法分析器的两种方法:一种是基于状态转换图的词法分析器的手工实现,另一种是利用词法分析程序的自动生成工具LEX的词法分析器的自动实现。
1766 0