《The Moon and Sixpence》Day 45

简介: relentless adj 顽强的,持续的,坚定地,冷酷的cuckoo n杜鹃鸟,布谷鸟 v杜鹃叫,不断重复

1.单词回顾

relentless adj 顽强的,持续的,坚定地,冷酷的


cuckoo n杜鹃鸟,布谷鸟 v杜鹃叫,不断重复地叫 adj 傻的


obsess v迷住,使着迷,使担忧


eyebrow n眉毛 v描眉,皱眉蹙额


ordinate n纵坐标 adj按行排列的


caste n(印度社会中)种姓,社会地位,(排他的)社会团体


conceit n想法,意见,幻想,狂妄


potter n陶工


2.内容概述

  Charles十分坚决地拒绝了回到伦敦和妻子重新开始的想法,并且一再重申他一定要画画,作者不由自主地被他灵魂深处的某种热情所打动。


3.好词佳句

(1)take possession of 占有,占领


(2)unconventional 非常规的


(3)inordinate amount of self-esteem 数量过多的自尊心


(4)slings and arrows 种种问题,各种批评


(5)appeal to conscience 唤醒良知


(6)I take it that...我理解为


(7)cone to a head 表示事情发展到紧要关头


相关文章
|
3月前
jacob使用
jacob使用
44 2
Bear and Big Brother
Bear and Big Brother
107 0
Bear and Big Brother
Google Earth Engine ——MODIS Terra/Aqua Daily BAI烧伤面积指数(BAI)
Google Earth Engine ——MODIS Terra/Aqua Daily BAI烧伤面积指数(BAI)
139 0
Google Earth Engine ——MODIS Terra/Aqua Daily BAI烧伤面积指数(BAI)
《The Moon and Sixpence》Day 46
作者在旅途中反复琢磨Charles这样做的冬季和对世俗观点毫不在乎的态度。最后,作者回到伦敦去给Mrs.Strickland汇报在巴黎的情况。作者告诉Mrs.Strickland他在巴黎见到了Charled并且他的离开是因为他想画画,Mrs.Strickkland大吃一惊,丝毫不信。 3.好词佳句
110 0
《The Moon and Sixpence》Day 44
作者和Charles来到一家咖啡厅,作者尝试用情感道义去规劝感化他,也朝他大加嘲讽试图骂醒他但都无济于事。最后,Charles告诉作者他来巴黎的原因是因为他想画画,想成为一个画家。
100 0
《The Moon and Sixpence》Day 42
errand n 差事,差使,使命 anguish n 痛苦 v感到极其痛苦 bliss n福佑 v欣喜若狂
90 0
UVA 12493 Stars
给一个圆,用N个点将圆平均分成N个部分,以某点为起点,连结接下去的第k个点,直到回到原点,求能画出多少个complete stars ,complete stars:通过上述方法,最终每个点都连接到的图,称为complete stars 。