1.单词回顾
tilt v倾斜 n斜坡
abound v富于,充满
obstinate adj顽固的,较难治愈的
meditate v考虑,沉思
gusty adj多阵风的,迸发的
grieve v伤心
humiliate v使蒙耻,羞辱
2.大概内容
Nick答应邀请Daisy来家中做客,Gatsby非常感激,想给Nick介绍个赚钱的活,但被Nick拒绝了。约定见面的那天下起了倾盆大雨,Gatsby来到Nick家时焦虑不安,看起来彻夜未眠的样子,谈话也心不在焉;中途他打算离开时Daisy的车喇叭声正好在门外响起。Nick出门接Daisy,进门后却发现Gatsby不见了,正疑惑之时Gatsby敲门了,浑身湿透地站在门口。
3.好词佳句
(1)My own face had now assumed a deep tropical burn.I couldn't muster up a single commonplace out of the thousand in my head. //commonplace 老生常谈,可以理解为普通的客套话
我自己的脸也涨的通红,像被热带的太阳晒过那样。我脑子里虽有千百句客套话,可是一句也说不出来。
(2)There was nothing to look at from under the tree except Gatsby's enomous house ,so I stared at it,like Kant at his church steeple,for half an hour.
从树底下望出去,除了盖茨比的庞大的房屋之外没有别的东西可看,于是我盯着它看了半个小时,好像康德盯着他的教尖顶一样。(德国哲学家康德在书房思考哲学问题时喜欢凝望窗外教堂的尖顶)
(3)break into laughter 放声大笑
the crowd broke into loud applause 人群中爆发出热烈的掌声
(4)kiss-me-at-the-gate 忍冬,金银花 ps:正式说法是honeysuckle