学生時代からの悪い癖を引きずらない
誰でも、「友達言葉」と「よそ行き言葉」をある程度で使い分けているようです。それでも、長年にわたって染み付いた「くせ」というものは、どこかで顔を覗かせてしまうもの。これは言葉遣いと言うより、口調や抑揚など主に「話し方」の問題ですが、少しでも早く、悪い癖は矯正すべきでしょう。
引きずる:拖着,延续着
よそいき:郑重,一本正经
長年:ながねん
染み付く:しみつく、沾染。染み:污垢,污点
覗かせる:のぞかせる:显露出
口調:くちょう、语调声调
抑揚:よくよう
矯正:きょうせい
不要延续学生时期的坏习惯
想必谁都能在某种程度上区分使用“朋友用语”和“郑重语”。但即便如此,常年积累的一些所谓的“坏毛病”也会在某些时候一不小心暴露出来。与其说是语言措辞,倒不如说主要是“说话方式”的问题,比如语调声调、抑扬顿挫等,像这样的坏习惯应该尽早纠正为好。
本文转自UVN2015 51CTO博客,原文链接:http://blog.51cto.com/10851095/1709415,如需转载请自行联系原作者