开发者社区 问答 正文

机器翻译中两端文本 是基本相同的 ,第一个翻译的 比较准确,,第二个 就完全偏差不准确,什么原因?

"机器翻译中两端文本 是基本相同的 ,第一个翻译的 比较准确,,第二个 就完全偏差不准确,什么原因?
48ec93153c9ff5df90428301bccb9b7e.png
56f3543d9925f54491098cb929ec3ced.png
Здравствуйте! Я заинтересован в приобретении автомобиля 「Changan UNI-K 2023 2.0T 4WD Enjoyment」. Пожалуйста, сообщите мне, доступен ли данный автомобиль для продажи. Я также хотел бы узнать конкретную цену и информацию о модели. Спасибо!
Здравствуйте! Я заинтересован в приобретении автомобиля 「Voyah Free 2024 Ultra-Long Range Smart Pilot」. Пожалуйста, сообщите мне, доступен ли данный автомобиль для продажи. Я также хотел бы узнать конкретную цену и информацию о модели. Спасибо!
第一段
{""Code"":""200"",""Data"":{""Translated"":""你好!我有兴趣购买 “长安UNI-K 2023款2.0T四驱悦享型” 汽车。请告诉我这辆车是否可以出售。我还想知道具体的价格和模型信息。谢谢!"",""WordCount"":""237""},""RequestId"":""AA7C7E3C-2D82-5CF6-9F96-5E73D5AE3933""}

第二段
{""Code"":""200"",""Data"":{""Translated"":""健康!她对汽车的前传《岚图汽车》岚图FREE 2024超远程智能腾势Pilot感兴趣。火灾,总数,最后售出的汽车。因此,酒店了解有关车型名称的细节和信息。Spassibo!"",""WordCount"":""244""},""RequestId"":""80984918-C23A-5B1D-B384-0662F7D9B454""}"

展开
收起
十一0204 2023-10-31 23:12:15 75 分享 版权
阿里云 AI 助理回答

机器翻译的准确度受到多种因素的影响,主要包括以下几个方面:

  1. 翻译模型的质量:不同的翻译系统背后是不同质量的机器学习模型。第一个翻译结果较为准确,可能是因为该模型在训练时覆盖了更多与汽车销售相关的专业术语和句式结构,对中文到俄文的转换更为精准。

  2. 输入文本的清晰度和上下文:原始文本信息的明确性和领域特定性对翻译结果有直接影响。第一段文本中提到的“Changan UNI-K 2023 2.0T 4WD Enjoyment”车型信息明确,而第二段中的“Voyah Free 2024 Ultra-Long Range Smart Pilot”虽然也提供了具体车型,但翻译结果出现了较大偏差,这可能是模型对于某些特定词汇或新车型名称的理解不足。

  3. 模型更新与维护:机器翻译模型需要定期用新的数据进行训练和优化以保持其准确性。如果第二个翻译使用的模型没有及时更新,或者没有针对汽车领域的新术语进行优化,就可能导致翻译不准确。

  4. 翻译系统的自适应能力:优秀的翻译系统能够根据输入文本的特征动态调整翻译策略。第一个例子的成功可能归因于系统较好地识别了请求购买车辆的场景,并据此给出了恰当的翻译。

  5. 错误累积效应:在长句或复杂句子的翻译中,一个小小的翻译错误可能会像多米诺骨牌一样影响整个句子的翻译质量,导致最终输出偏离原意。

针对您提供的两个翻译实例,建议使用更专业的翻译工具或服务,如阿里云的机器翻译服务(例如:阿里云神经网络机器翻译NMT),它支持定制化训练,可以针对特定行业或领域进行优化,从而提高翻译的准确性和专业性。同时,对于重要文档或信息,人工校对仍然是保证翻译质量的可靠方法。您可以复制页面截图提供更多信息,我可以进一步帮您分析问题原因。

有帮助
无帮助
AI 助理回答生成答案可能存在不准确,仅供参考
0 条回答
写回答
取消 提交回答