有这样一群人,他们既懂技术,又能讲好技术。
他们是云产品与用户之间的重要链接,把云计算的先进经验分享给用户。
他们用技术内容去影响决策者和开发者,帮助开发者了解云、用好云。
他们是教学相长的践行者。教是最好的学习,通过教的方式,不断巩固自己的理解,提升自己的技术能力。
他们是大道至简的拥护者。把复杂的技术原理和方案进行精简,方便用户快速了解,也便于传播。
他们是学以致用的实践家。经常动手实操,在实践中发现问题和解决问题,在实践中学习和成长。
他们的岗位就是【技术文档工程师】和【技术文档翻译】。
岗位详情
工作地点:
- 杭州:西湖区阿里巴巴云谷园区
- 北京:阿里巴巴朝阳科技园
技术文档工程师岗位要求:
1、能独立编写代码,如 Java、Python、JS、Go等,有过系统功能模块的开发经验;熟悉计算机原理、计算机网络、操作系统、数据结构与算法。
2、具备快速学习能力,能快速吸收技术写作专业知识、掌握云计算产品知识,能理解复杂的技术概念和原理。
3、能将复杂的技术概念和实现原理,理解并简化成清晰、易于用户理解的技术文档。
4、具备脚踏实地的工作态度和较强的时间管理能力。
5、本科以上(含本科)学历,具有良好的英文读写能力,大学英语六级或以上水平。
翻译工程师岗位要求:
1、本科以上(含本科)学历,学历第一优先级为泛计算机相关专业+英语双学位或英语能力证明(专业八级、CATTI 二级笔译/口译、CET-6、托福、雅思)以及海外泛计算机专业学习背景,第二优先级翻译专业/语言学专业 + 技术领域从业经验。
2、3年以上技术翻译/技术原生写经验。对技术和语言两个领域有热情。
3、技术能力:对云产品有基础了解,了解产品功能和基本应用场景,能做基础的云产品动手实践。
4、技术写作能力:有能力对通过翻译产生的英文技术文档进行重构和改写。
5、翻译能力:能准确地翻译产品的控制台、帮助文档等材料,提升文档的易理解性和可用性,熟悉翻译的方法论、流程和体系规范,并能提出优化建议,具备一定的质量管理能力。
6、用户洞察:具备用户反馈信息收集、整理、分析的基本能力,能总结沉淀显性问题。
团队成员分享
昱心(新加坡南洋理工大学-机器学习方向)
“我喜欢学习新的知识,了解技术的最新动态,并分享自己的心得,技术文档工程师这个岗位满足了我对工作的所有期待。我在硕士阶段的研究方向是机器学习,在学习过程中,我不满足于课堂和实验室所触及的知识,在大模型这项AI技术的热门话题进入到我们的视野后,我希望自己也能掌握并应用它。我很高兴能在这个岗位上参与大模型的相关工作,并且迫不及待地想把自己的收获分享给大家。在日常工作中,我们可以学习像大模型这样许许多多云计算相关的先进技术,还能体验到从技术原型到技术产品化、商业化,从标准化到为客户需求“量身定制”的全过程,让技术从代码真正走入千家万户。在这个岗位上,我们收获的不仅是技术能力,还有技术商业化的思维,以及普惠社会的责任感、使命感。”
骞腾(伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校-计算机科学专业)
“因为我个人的性格,我更喜欢离客户更近的岗位。在做文档的时候,感觉自己的工作能让大家都看到,有比较大的成就感。在工作中也会学习很多云计算相关的知识。我负责的方向是Kubernetes集群,在使用产品和与其他同事沟通的过程中,我对Kubernetes集群的各种工作原理,甚至还有很多关联产品的技术细节都有更深入的了解。”
舟预(北京交通大学-信息管理专业)
“在作为阿里云管培生体验过各个前线及产研岗位后,我发现除了现场跟客户的讲解以外,阿里云官方文档作为阿里云产品和用户的一个关键接口,帮助了无数的用户了解云计算、云产品,甚至很多大型企业的研发运维以及我们阿里云的同学都是通过官方文档来掌握云产品知识。技术文档工程师在一定程度上就是阿里云产品对外的最官方最权威的发言人,需要你对产品有全面正确的把握。我认为技术文档对于一个技术产品的重要性就像一个高科技产品的官方说明书,没有一篇完善、优秀的技术文档,再优秀的产品也无法实现它应有的价值。在这里你可以遇见技术大牛充实自己的技术,可以尽情发挥自己的技术价值,可以用你严密的逻辑、简洁的文笔向所有阿里云用户讲述你的想法,同样也可以接触到用户最真实的声音。”
天蒙(南开大学-信息与通信工程专业)
“团队中有很多同事都是资深的云产品研发人员,在我们入职时会特别强调技术背景对工作的重要程度,并且希望我们能保持技术层面的成长性。我之前是做算法的,主要用的编程语言是Python,对于工程相关的知识了解有限,在入职后团队内部会有相关的培训课程来帮助我们拓展知识。在编写文档中的示例代码时,我不仅编写了Python的部分,还在通义灵码和同事的帮助下学习了Java,所以工作中和代码联系还是很紧密的,不用担心自己的工作会远离代码。顺便说一句,团队内部的氛围很棒,非常欢迎大家加入技术内容开发团队。”
梧晨(东北大学-信息管理与信息系统专业,上海外国语大学-英语笔译专业)
“选择技术翻译岗位是因为我明确知道自己的优势和兴趣所在。我具有“技术+英语”的复合教育背景,技术理解能力强,又热爱翻译事业,因此选择“技术翻译”岗位是自身优势和兴趣完美碰撞的结果。技术翻译的第一步是对技术内容的透彻理解。本科期间学习的各类编程语言、计算机网络和数据库概论等课程为我打下了坚实的技术基础,我因而能够较好理解产品背后的实现原理,读懂产品文档。技术翻译的第二步是使用英语准确且自然地表达你的理解,这种表达能力则需要在一次又一次实践中不断学习和积累。在择业过程中,我们需要清晰地认知自身具有的优势(如技术理解能力、语言表达能力),结合优势和兴趣,找到合适的职业发展方向,并下定在这一方向深耕的决心。如果你有技术背景,又具备一定的英语或翻译能力,请不要犹豫地选择技术翻译岗位。”
Yaxi(上海交通大学&蒙特雷国际研究院–英语笔译专业)
“我是从理科跨专业学的翻译。选择技术翻译岗位是因为既能发挥英文功底,又能满足对技术领域的好奇心。当你理解了一个复杂的技术概念,再用简洁的英文把信息传递给用户,这个化繁为简的过程所产生的内啡肽会让人很有成就感。阿里云的技术实力不必多说,在这里能接触到最前沿的知识,站在用户视角去体验产品。文档是云产品用户之旅中至关重要的一环,所以,如果你热爱语言又喜欢技术,擅长用工具帮助自己高效学习,这会是最适合你的岗位之一。”
紫极(资深开发&技术文档专家)
“云计算是当下以及未来的趋势,具备云上架构及云原生开发能力的同学才能在未来持续具备竞争力。在技术内容开发团队,你不仅可以学习到先进的云产品设计思路,同时可以了解整个阿里云的产品矩阵,甚至可以结合丰富的云上技术解决方案、客户实践案例等让你的技术得到进一步的升华,成为经验丰富、市场稀缺的云架构师。”