什么是机器翻译?(科普向)

本文涉及的产品
文本翻译,文本翻译 100万字符
文档翻译,文档翻译 1千页
语种识别,语种识别 100万字符
简介: 什么是机器翻译?(科普向)

人类曾经联合起来兴建能通往天堂的高塔——巴别塔,为了阻止人类的计划,上帝让人类说不同的语言,使人类相互之间不能沟通,计划因此失败,人类自此各散东西。

这是《圣经》中的一个传说,解释了人类不同语言的由来。而一项技术的出现打破了巴别塔传说,使得世界各地的人们交流不再成为障碍,这项技术就是「机器翻译」

我们日常生活中最常用到的就是中英翻译。例如一位周杰伦的粉丝想知道《夜曲》中的歌词「为你弹奏肖邦的夜曲,纪念我死去的爱情」 怎么翻译成英文,那么他可以打开「火山翻译」,输入这句中文。然后机器翻译软件就会告诉他对应的英文是「Play Chopin's nocturne for you to commemorate my dead love」

机器翻译的历史

机器翻译其实早从1933年开始就有了,到现在为止一共经历了6个时期。

起源

1933年,法国工程师G.B.阿尔楚尼提出了用机器来翻译语言的设想,并获得了一项专利,从此机器翻译这个概念孕育而生。

萌芽

1954年,美国乔治敦大学在IBM公司的帮助下,用IBM-701计算机首次完成了英俄机器翻译试验,拉开了机器翻译研究的序幕。

沉寂

1966年,美国科学院成立的语言自动处理咨询委员会(ALPAC)公布了一份名为《语言与机器》的报告,该研究否认了机器翻译可行性,机器翻译研究从此进入了萧条期。

复苏

1976年,加拿大蒙特利尔大学与加拿大联邦政府翻译局联合开发了TAUM-METEO系统,标志着机器翻译的全面复苏

发展

1993年,IBM提出基于词对齐的统计翻译模型,基于语料库的方法开始盛行。

2003年,爱丁堡大学提出短语翻译模型,使机器翻译效果显著提升,推动了工业应用。

2005年,David Chang提出了层次短语模型,同时基于语法树的翻译模型研究也取得了很大的进步。

繁荣

2013到2014年,牛津大学、谷歌和蒙特利尔大学提出了端到端的神经机器翻译,开创了深度学习翻译新时代。

2015年,蒙特利尔大学引入Attention机制,神经机器翻译达到实用阶段。

2016年,谷歌GNMT机器翻译系统发布,讯飞上线NMT系统,神经翻译开始大规模应用。

机器翻译的原理

机器翻译就是将一个语言的句子翻译成另一个语言的句子,主要可以分为三个步骤:「预处理、翻译模型、后处理」

预处理是对源语言的句子进行规范化处理,把过长的句子通过标点符号分成几个短句子,过滤一些语气词和与意思无关的文字,将一些数字和表达不规范的地方,归整成符合规范的句子,等等。

翻译模块是将输入的字符单元、序列翻译成目标语言序列的过程,这是机器翻译中最关键最核心的地方。纵观机器翻译发展的历史,翻译模块可以分为基于规则的翻译、基于统计的翻译和基于神经网络的翻译三大类。现如今基于神经网络的机器翻译已经成为了主流方法,效果也远远超过了前两类方法。

后处理模块是将翻译结果进行大小写的转化、建模单元进行拼接,特殊符号进行处理,使得翻译结果更加符合人们的阅读习惯。

机器翻译的应用

除了翻译文字以外,其实日常学习生活中很多场景都会用到机器翻译,下面列举一些比较常见的应用。

文字翻译

这是最常见的应用了,将一段文字从一个语言翻译为另一个语言。

下面是火山翻译的界面:

图片翻译

通过ocr技术,可以将图片里的文字识别出来,然后翻译完重新显示在图片上。

语音翻译

例如你在和一个外国人对话,但是互相都听不懂对方在说什么。那么你们俩都戴上智能眼镜或者智能耳机,老外说了一句英文,眼镜或者耳机先语音识别出他说的是什么,然后转换成文字。再翻译成汉语,最后还原成语音播放到你的耳机里,直接把文字显示在你的眼镜上。

再如一个老外在用英语直播,但是观众都听不懂,这时候可以通过翻译技术,实时将中文字幕显示在屏幕上,这就叫同传技术。

总的来说,语音翻译包含了三个步骤:「语音识别、机器翻译和语音合成」

回译技术

相信很多同学都抄过别人的作业(抄袭可是不好的哦),那么直接抄会被发现,怎么办呢?打开火山翻译,把一句中文翻译成英文,再翻译回中文,文字就变了。

比如:躺在你学校的操场看星空,教室里的灯还亮着你没走。

先翻译成英文:再翻译回中文:

这样就得到了这句话:躺在你们学校的操场上看星星,教室的灯还亮着,你还没有离开。虽然比较生硬,但也看不出来是抄袭的啦(再次提醒,作业不要抄哦)。

生成无厘头文字

最近流行恶搞歌词或者古诗词,将它们用翻译软件先翻译成英文,再翻译成日文,再翻译成俄文,不断翻译下去,最后翻译回中文,这样你就会得到一段无厘头搞笑文字。

举个例子,翻译:躺在你学校的操场看星空,教室里的灯还亮着你没走。翻译顺序是:中、英、日、俄、意、法、德、西、韩、中,看看会得到什么吧。

最后句子变成了:如果你躺在校园里看星星,班级的灯一直亮着,你永远不会离开。意思变了很多,如果再多翻译几次,意思变化会更大。

翻译软件对比

目前市面上翻译软件非常多,比较有名的有谷歌翻译、百度翻译、必应翻译、有道翻译和字节跳动的火山翻译等等。

这里用一句古诗词“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。”来测试一下它们的翻译效果

谷歌翻译

After a thousand calls, he came out, still holding the pipa half-hidden.

百度翻译

He came out with a thousand calls, and half covered his face with the lute.

必应翻译

A thousand calls began to come out, still holding half-masked faces.

有道翻译

After calling for a long time she finally came out, still hiding half of her face behind her pipa.

火山翻译

Yet we called and urged a thousand times before she started toward us, still hiding half her face from us behind her guitar.

可以看出有道翻译效果最好,火山翻译也大体表达出了意思。当然这只测试了一句话,不同语境下效果各有不同,还得靠同学们一个个尝试比较。

结语

虽然机器翻译技术现在已经非常成熟了,但是和人类专业的翻译学家相比,翻译质量还是差了很多。翻译的三大核心要素:信、达、雅,目前还只能在前两点上继续做完善,离“雅”更是差了十万八千里。

机器翻译还有很长的路要走,欢迎感兴趣的同学们投身自然语言处理和机器翻译,继续推动这个领域向前发展。后台回复「内推」,或者私信我,内推你进火山翻译,一起做伟大的事情。

相关文章
|
2月前
|
机器学习/深度学习 自然语言处理 算法
【大模型】大语言模型前沿技术系列讲座-学习笔记2:Transformer ->ChatGPT
【大模型】大语言模型前沿技术系列讲座-学习笔记2:Transformer ->ChatGPT
|
12月前
|
人工智能 自然语言处理 文字识别
C# 10分钟完成百度翻译(机器翻译)——入门篇
C# 10分钟完成百度翻译(机器翻译)——入门篇
|
机器学习/深度学习 语音技术 算法框架/工具
基于深度学习的中文语音识别系统(毕设)
基于深度学习的中文语音识别系统(毕设)
178 0
基于深度学习的中文语音识别系统(毕设)
|
人工智能 自然语言处理 算法
语言学家重出江湖!从「发音」开始学:这次AI模型要自己教自己
语言学家重出江湖!从「发音」开始学:这次AI模型要自己教自己
122 0
|
机器学习/深度学习 自然语言处理 算法
神经机器翻译的Subword技术
神经机器翻译的Subword技术
136 0
神经机器翻译的Subword技术
|
自然语言处理 算法
每日一题之机器翻译
大家好,我是泡泡,给大家带来每日一题的目的是为了更好的练习算法,我们的每日一题这个月进度是数据结构,让大家练到各种各样的数据结构题目,熟悉数据结构的增删改查,一年以后,蜕变成为一个不一样的自己!
88 0
|
机器学习/深度学习 自然语言处理 算法
动手学深度学习(十三) NLP机器翻译(下)
动手学深度学习(十三) NLP机器翻译(下)
205 0
动手学深度学习(十三) NLP机器翻译(下)
|
机器学习/深度学习 自然语言处理
2018 NLP圣经《自然语言处理综述》最新手稿已经发布!
2018 NLP圣经《自然语言处理综述》最新手稿已经发布!
157 0
2018 NLP圣经《自然语言处理综述》最新手稿已经发布!
|
机器学习/深度学习 人工智能 自然语言处理
机器翻译是如何炼成的(上)
文字,是人类为了表达信息而创建的一套符号系统。文字的使用,使人类知识更新的速度产生了翻天覆地的变化,人类通过文字来表达信息、交换信息,一代一代不断积累、升级自己对世界的认知,从而进一步改造世界。其他动物可能比人类身体更强壮、块头更高大、嗅觉更敏锐、听觉更灵敏,视觉更清晰,甚至部分动物也会制造和使用工具。但它们无一例外,都没有创造和使用文字的能力,因此,在进化的漫漫千万年中它们都无法积聚充分的认识世界的知识和改造世界的能力。
455 0
机器翻译是如何炼成的(上)
|
机器学习/深度学习 人工智能 自然语言处理